CERTIFICAZIONE LINGUISTICA: DELF B2

DELF B2

Se prima vi ho fornito una lista apparentemente anonima e fredda di documenti, adesso mi addentrerò nello specifico di ognuno di questi perché possiate sapere come, dove e quando ottenere ciò di cui avete bisogno.

Iniziamo dunque con il primo scoglio: la certificazione linguistica.

Il DELF, Diplôme d’étude en langue française, è un diploma ministeriale francese che attesta il livello linguistico.

E’ necessaria, utile, obbligatoria, superflua o un extra?

Stando alla mia esperienza personale, posso dirvi che questo documento mi è parso necessario. Durante l’iter burocratico che mi ha riguardato, nessuno ha mai richiesto esplicitamente una certificazione linguistica (benché un grado discreto di conoscenza della lingua sia importante).

Prima di partire, dietro suggerimento di amici trasferitisi in Francia prima di me, ho deciso di preparare l’esame per ottenere il livello B2. Tuttavia, al momento della mia partenza non avendone ancora ottenuto il risultato, mostravo di mia spontanea volontà il certificato che possedevo, ovvero il Delf B1, certificazione che designa una conoscenza linguistica basica.

In ogni caso è bene che sappiate che l’Ordre des Infirmiers sottopone i suoi iscritti stranieri ad un colloquio in lingua volto ad attestare il livello linguistico e le conoscenze infermieristiche. Nel mio caso, il presidente dell’ordine in persona ha accertato che non solo parlassi la lingua del paese in cui mi trovavo, ma che fossi anche in grado di gestire un’ipotetica situazione reale, nel mio caso la dimissione di un paziente diabetico. Tuttavia, l’attestazione che rilasciano potrebbe non essere sufficiente ai fini lavorativi.

Allora, perché ottenere il DELF B2 per lavorare?

Ammetto di averne colta l’importanza una volta assunto, quando, nell’ufficio delle risorse umane, mi è stato chiesto se fossi in possesso di tale certificazione. Con grande stupore ho scoperto che sebbene questo documento non fosse un requisito obbligatorio, pare che lo diventerà a breve, almeno per quanto riguarda gli ospedali pubblici. La segretaria, persona che mi ha fornito queste preziose informazioni, ha tenuto a precisare che la richiesta sempre più frequente di questa attestazione fosse scaturita dal decesso di un paziente, dovuto a problemi di (in)comprensione linguistica. Per questo motivo, è prassi richiederla.

Perché proprio il DELF B2?

Questa attestazione corrisponde ad un livello linguistico intermedio. Il Delf B1, ne certifica uno inferiore, inadatto a potere esercitare una qualunque professione in Francia. Tuttavia, se foste in possesso di un DALF (C1 o C2), Diplôme approfondi de langue française, questa attestazione sarà ben accetta, in quanto superiore al livello minimo di conoscenza richiesto.

Trovate qualche informazione riguardo i differenti livelli qui:

http://www.ciep.fr/delfdalf/

Dove si ottengono queste certificazioni?

In Italia occorre rivolgersi all’Alliance Française, i cui centri sorgono in diversi capoluoghi dello stivale. Per trovare quello più vicino, vi consiglio di consultare questo sito: http://www.alliancefr.it/

Gli esami, in genere, si svolgono in due sessioni annuali: giugno e novembre, le cui date, normalmente, sono uguali in tutta Europa, trattandosi di un esame ministeriale.

L’esame (di cui potrete trovare degli esempi su questo sito: http://www.ciep.fr/delf-pro/exemples-de-sujets-delf-pro-B2.php), si svolge in una giornata intera o in due mezze giornate, contando una parte scritta ed una orale, attraverso le quali verranno attestate le vostre competenze di comprensione e produzione.

Allo scritto: vi chiederanno di ascoltare due brani tratti da trasmissioni radiofoniche e di rispondere a domande inerenti all’ascolto. Seguirà un testo con domande. E, infine, una produzione scritta: solitamente una lettera formale. L’orale è un “orale alla francese”: vi faranno scegliere un testo (un articolo di giornale), vi daranno una ventina di minuti per prepararne una sintesi, affinché possiate presentare un argomento generico ed esporre le vostre opinioni a riguardo, suscitate anche dalle domande che vi saranno poste.

L’iscrizione all’esame è a pagamento (considerate in media 130,00 €), così come i corsi (che non sono obbligatori)!

Personalmente, avendo studiato francese alle superiori, mi sono limitato ad acquistare un metodo, ovvero un eserciziario che vi permetta di allenarvi su modelli d’esame, e mi sono presentato direttamente.

Benché possa sembrare qualcosa di macchinoso, questo esame è meno difficile di quanto si possa immaginare. Ovviamente, come per tante cose, occorre studiare, ma sono sicuro che una volta ottenuta la vostra certificazione anche voi sarete fieri di voi stessi.

A questo punto non mi resta che augurarvi BON COURAGE!

Marco

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>